A Discourse Analysis of First CorinthiansRalph Bruce Terry
Previous SectionHome | Chapters: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

BIBLIOGRAPHY

Aeschylus. 1926. Eumenides. In Aeschylus. Vol. II: Agamemnon; libation-bearers; Eumenides; fragments, ed. Hugh Lloyd-Jones. Translated by Herbert Weir Smyth. 2 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1926. Agamemnon. In Aeschylus. Vol. II: Agamemnon; libation-bearers; Eumenides; fragments, ed. Hugh Lloyd-Jones. Translated by Herbert Weir Smyth. 2 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Aland, Kurt, ed. 1970. Synopsis of the four gospels. Stuttgart: United Bible Societies.

Aland, Kurt, H. Bachmann, and W. A. Slaby, eds. 1978. Vollständigekonkordanz zum Griechischen Neuen Testament. Vol. 2, Spezialübersichten. Berlin and New York: Walter De Gruyter, 1978.

Aland, Kurt, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, and Allen Wikgren, eds. 1975. The Greek New Testament. 3rd ed. New York: United Bible Societies.

________. 1983. The Greek New Testament. 3rd ed. corrected. New York: United Bible Societies.

Albright, William Foxwell, and David Noel Freedman, gen. eds. 1976. The Anchor Bible. Vol. 32, I Corinthians, by William F. Orr and James Arthur Walther. Garden City, New York: Doubleday & Company, Inc.

Alford, Henry. 1983. The New Testament for English readers. 4 vols. reprint, Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.

Apuleius, [Lucius]. 1915. The Golden Ass: Being the metamorphoses of Lucius Apuleius. Translated by W. Adlington. Revised by S. Gaselee. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Archer, Gleason L., and Gregory Chirichigno. 1983. Old Testament quotations in the New Testament. Chicago, Moody Press.

Aristides, P. Aelius. 1981. Sacred Tales. In P. Aelius Aristides: The complete works. Vol. II: Orations XVII-LIII. Translated by Charles A. Behr. 2 volumes. Leiden, The Netherlands: E. J. Brill.

Aristophanes. 1924. Wasps. In Aristophanes. Vol. I: The Archarnians; the knights; the clouds; the wasps. Translated by Benjamin Bickley Rogers. 3 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Aristotle. 1936. On the soul; parva naturalia; on breath. Translated by W. S. Hett. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Arndt, William F., and F. Wilbur Gingrich. 1957. A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. Chicago: The University of Chicago Press.

Athenaeus. 1937. Deipnosophists. Vol. VI. Translated by Charles Burton Gulick. 7 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Athenagoras the Athenian. 1979. On the resurrection of the dead. Translated by B. P. Pratten. In Ante-Nicene fathers, vol. 2, Fathers of the second century, by A. Cleveland Coxe. ed. Alexander Roberts and James Donaldson. reprint, Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Bailey, Kenneth E. 1983. The structure of I Corinthians and Paul's theological method with special reference to 4:17. Novum Testamentum 25:152-81.

Barrett, Charles Kingsley. 1964. Christianity at Corinth. Bulletin of the John Rylands Library 46 (March): 269-297. reprint, Manchester, England: The John Rylands Library.

________. 1965. Things sacrificed to idols. New Testament Studies 11: 138-153.

________. 1968. See Chadwick, Henry, gen. ed. 1968.

________. 1973. See Chadwick, Henry, gen. ed. 1973.

Beaugrande, Robert-Alain de, and Wolfgang Ulrich Dressler. 1981. Introduction to text linguistics. London and New York: Longman.

Beekman, John, John Callow, and Michael Kopesec. 1981. The semantic structure of written communication. 5th ed. Dallas: Summer Institute of Linguistics.

Black, Matthew, gen. ed. 1971. The new century Bible commentary. Vol. , I & II Corinthians, by Frederick Fyvie Bruce. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publ. Co.

Blass, Friedrich, Albert Debrunner, and Robert W. Funk. 1961. A Greek grammar of the New Testament and other early Christian literature. Chicago: The University of Chicago Press.

Bloomfield, Leonard. 1933. Language. New York: Holt, Rinehart, and Winston.

Boers, Hendrikus. 1980. Discourse structure and macro-structure in the interpretation of texts: John 4:1-42 as an example. In Society of Biblical Literature 1980 seminar papers, ed. Paul J. Achtemeier, 159-182. Chico, CA: Scholars Press.

Booth, Steven Craig. 1991. A discourse analysis of selected peak marking features in the gospel of John. Ph.D. diss., Southwestern Baptist Theological Seminary.

Branick, Vincent P. 1982. Source and redaction analysis of 1 Corinthians 1-3. Journal of Biblical Literature 101 (June): 251-269.

Brown, Gillian, and George Yule. 1983. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Bruce, Frederick Fyvie. 1951. The Acts of the Apostles: The Greek text with introduction and commentary. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company.

________. 1971. See Black, Matthew, gen. ed. 1971.

________, gen. ed. 1987. The new international commentary on the New Testament. Vol. , Commentary on the first epistle to the Corinthians, by Gordon D. Fee. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company.

Burchhardt, J. L. 1830. Notes on the Bedouins and Wahabys. London: Colburn and Bently.

Burquest, Don, and Imanuel Christian. 1982. Rhetorical questions in First Corinthians and Galatians. Notes on Translation 89 (June): 2-47.

Buttrick, George Arthur, gen. ed. 1953. The interpreter's Bible. Vol. 10, The first epistle to the Corinthians, by Clarence T. Craig. New York and Nashville: Abingdon Press.

Callow, John. 1983a. Word order in New Testament Greek, part I. Selected Technical Articles Related to Translation. No. 7 (June): 3-50.

_______. 1983b. Word order in New Testament Greek, part II. Selected Technical Articles Related to Translation. No. 8 (September): 3-32.

Callow, Kathleen. 1974. Discourse considerations in translating the Word of God. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House.

Calvin, John. 1948. Calvin's commentaries. Vol. 39, Commentary on the epistles of Paul the apostle to the Corinthians: Volume first. Translated by John Pringle. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Chadwick, Henry, gen. ed. 1964. Harper's New Testament commentaries. Vol. , A commentary on the epistle to the Hebrews, by Hugh W. Montefiore. New York and Evanston: Harper & Row, Publishers.

________, gen. ed. 1968. Harper's New Testament commentaries. Vol. , A commentary on the first epistle to the Corinthians, by Charles Kingsley Barrett. New York and Evanston: Harper & Row, Publishers.

________, gen. ed. 1973. Harper's New Testament commentaries. Vol. , A commentary on the second epistle to the Corinthians, by Charles Kingsley Barrett. New York and Evanston: Harper & Row, Publishers.

Charolles, M. 1983. Coherence as a principle in the interpretation of discourse. Text 3: 71-97.

Chomsky, Noam. 1957. Syntactic structures. The Hague: Mouton.

Cicero, [Marcus Tullius]. 1927. In defense of Cluentius. In The speeches. Translated H. Grose Hodge. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Clendenen, Ewell Ray. 1987. Discourse strategies in Jeremiah 10:1-16. Journal of Biblical Literature 106: 401-408.

________. 1989. The interpretation of biblical Hebrew hortatory texts: A textlinguistic approach to the book of Malachi. Ph.D. diss., University of Texas at Arlington.

Comrie, Bernard. 1981. Language universals and linguistic typology. Chicago: University of Chicago Press.

Conzelmann, Hans. 1975. A commentary on the first epistle to the Corinthians. Translated by James W. Leitch. Hermeneia commentary series. Philadelphia: Fortress Press, 1975.

Craig, Clarence T. 1953. See Buttrick, George Arthur, gen. ed. 1953.

Demetrius. 1932. On style. Translated by W. Rhys Roberts. In Aristole, The poetics; "Longinus," On the sublime; Demetrius, On style. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Dijk, Teun A. van. 1972. Some aspects of text grammars. The Hague: Mouton.

________. 1977. Text and context. London and New York: Longman House.

________. 1981. Semantic macro-structures and knowledge frames in discourse comprehension. Text 1: 3-32. Also 1977. A framework for understanding discourse. In Cognitive processes in comprehension, eds. Marcel Adam Just and Patricia A. Carpenter, 3-32. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.

Dio Chrysostom. 1940. Orationes. In Dio Chrysostom. Vol. III. Translated by J. W. Cohoon and H. Lamar Crosby. 5 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1946. Orationes. In Dio Chrysostom. Vol. IV. Translated by H. Lamar Crosby. 5 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Diodorus. 1946. Diodorus of Sicily. Vol. IV. Translated by C. H. Oldfather. 12 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Dionysius of Halicarnassus. 1937. The Roman antiquities. Vol. I. Translated by Earnest Cary. 7 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Doty, William G. 1973. Letters in primitive Christianity. Guides to Biblical Scholarship series. Philadelphia: Fortress Press.

Douglas, J. D., and N. Hillyer, eds. 1980. The illustrated Bible dictionary. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. S.v. "Corinth," by J. H. Harrop.

Dover, K. J. 1960. Greek word order. Cambridge: Cambridge University Press.

Driver, Samuel Rolles, Alfred Plummer, and Charles Augustus Briggs, gen. eds. 1914. The international critical commentary on the holy scriptures of the Old and New Testaments. No volume number, A critical and exegetical commentary on the first epistle of St. Paul to the Corinthians, 2nd ed., by Archibald Robertson and Alfred Plummer. Edinburgh: T. & T. Clark.

Edwards, Thomas Charles. 1885. A commentary on the first epistle to the Corinthians. London: Hodder and Stoughton; and Hamilton, Adams & Co.

Eitrem, S. and L. Amundsen. 1936. Papyri Osloenses. Oslo: Det Norske Videnskaps-Akademi.

Ellingworth, Paul. 1980. Translating 1 Corinthians. The Bible Translator 31 (April): 234-238.

Ellis. 1978. Prophecy and hermeneutic in early Christianity: New Testament essays. WUNT, 18. Tubingen: Mohr. Cited by Vincent P. Branick. Source and redaction analysis of 1 Corinthians 1-3. Journal of Biblical Literature 101 (June 1982): 256.

Enkvist, Nils Erik. 1981. Experiential iconicism in text strategy. Text 1: 77-111.

Euripides. 1912. Ion. In Euripides. Vol. IV. Translated by Arthur S. Way. 4 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Faw, Chalmer E. 1952. "On the writing of First Thessalonians." Journal of Biblical Literature 71: 217-225.

Fee, Gordon D. 1987. See Bruce, Frederick Fyvie. 1987.

Feine, Paul, Johannes Behm, and Werner Georg Kümmel. 1966. Introduction to the New Testament. 14th revised ed. Translated by A. J. Mattill, Jr. Nashville and New York: Abingdon Press.

Fillmore, Charles J. 1981. Pragmatics and the description of discourse. In Radical pragmatics, ed. Peter Cole, 143-166. New York: Academic Press.

Findlay, G. G. 1979. See Nicoll, W. Robertson, gen. ed. 1979.

Fleming, Ilah. 1988. Communication analysis: A stratification-al approach. Vol. 2. Dallas: Summer Institute of Linguistics.

Foley, William A., and Robert D. van Valin, Jr. 1985. Information packaging in the clause. In Language typology and syntactic description, vol. I: Clause structure, ed. Timothy Shopen, 282-364. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Fox, Barbara. 1983. The discourse function of the participle in ancient Greek. In Discourse perspectives on syntax, ed. Flora Klein-Andreu, 23-41. New York: Academic Press.

Friberg, Barbara, and Timothy Friberg. 1981. Analytical Greek New Testament: Greek text analysis. Grand Rapids, MI: Baker Book House.

Friberg, Timothy. 1978. The discourse structure of the Greek text of Galatians. M.A. thesis, University of Minnesota.

________. 1982. New Testament Greek word order in light of discourse considerations. Ph.D. diss., University of Minnesota.

Fries, Charles Carpenter. 1952. The structure of English: An introduction to the construction of English sentences. New York: Harcourt, Brace and Co.

Fyfe, W. Hamilton. 1932. Introduction. In Aristole, The poetics; "Longinus," On the sublime; Demetrius, On style. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Gaius. 1988. The institutes of Gaius. Translated by W. M. Gordon and O. F. Robinson. Ithaca, New York: Cornell University Press.

Garland, David E., ed. 1983. First Corinthians [thematic issue]. Review and Expositor 80 (Summer): 313-425.

Gibbs, Raymond W., Jr. 1982. A critical examination of the contribution of literal meaning to understanding nonliteral discourse. In New developments in cognitive models of discourse processing, eds. Teun A. van Dijk and Janos S. Petofi. Amsterdam: Mouton. Special issue of Text 2: 9-27.

Goodenough, Erwin Ramsdell. 1964. Jewish symbols in the Greco-Roman period. Vol. 11. New York: Pantheon Books.

Greenberg, Joseph H. 1963. Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. In Universals of language, edited by Joseph H. Greenberg, 58-90. Cambridge, Massachusetts: The M.I.T. Press.

Grenfell, B. P., and A. S. Hunt, eds. 1916. The Oxyrhynchus Papyri. Vol. 12. London: Oxford Press.

Grimes, Joseph E. 1975. The thread of discourse. Janua Linguarum, no. 207. The Hague: Mouton.

Grosheide, Fredrick Willen. 1955. See Stonehouse, N. B., gen. ed. 1955.

Gumperz, John J. 1982. Discourse strategies. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Guthrie, Donald. 1970. New Testament introduction. 3rd ed. Downers Grove, Illinois: Inter-Varsity Press.

Habel, Norman. 1971. Literary criticism of the Old Testament. Guides to Biblical Scholarship series. Philadelphia: Fortress Press.

Haberlandt, Karl and Geoffrey Bingham. 1982. The role of scripts in the comprehension and retention of texts. In New developments in cognitive models of discourse processing, eds. Teun A. van Dijk and Janos S. Petofi. Amsterdam: Mouton. Special issue of Text 2: 29-46.

Halliday, M. A. K., and R. Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longmans.

Harm, Harry. 1983. Word order in Jude. Selected Technical Articles Related to Translation. No. 8 (September): 32-39.

Héring, Jean. 1962. The first epistle of Saint Paul to the Corinthians. Translated by P. J. Allcock and A. W. Heathcole. London: The Epworth Press.

Herodotus. 1924. Herodotus. Vol. 2. Translated by A. D. Godley. 4 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Hoel, Paul G. 1962. Introduction to mathematical statistics. 3rd ed. New York: John Wiley & Sons, Inc.

Hoopert, Daniel Arthur. 1981. The discourse structure of 1 Corinthians 1-4. M.A. thesis, University of Texas at Arlington.

Hopper, Paul J., and Sandra A. Thompson. 1980. Transitivity in grammar and discourse. Language 56 (2): 251-299.

Hurd, John Coolidge, Jr. 1983. The origin of I Corinthians. 2nd ed. Macon, GA: Mercer University Press.

Hurley, James B. 1973. Did Paul require veils or the silence of women? A consideration of I Cor. 11:2-6 and I Cor. 14:33b-36. Westminister Theological Journal 35 (Winter): ???-???.

Hymes, Dell. 1986. The general epistle of James. International Journal of Soc. Language 62: 75-103.

Josephus. 1930. Josephus. Vol. 4: Jewish antiquities: Books I-IV. Translated by H. St. J. Thackeray. 9 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Kittel, Gerhard. 1965. Theological dictionary of the New Testament. Vol. 3. Translated by Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company. S.v. "katakaluptw ktl.," by Albrecht Oepke. 3:561-3.

________. 1968. Theological dictionary of the New Testament. Vol. 6. Translated by Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company. S.v. "pornh ktl.," by Friedrich Hauck and Siegfried Schulz. 6:579-595.

Kubo, Sakae. 1975. A reader's Greek-English lexicon of the New Testament and a beginner's guide for the translation of New Testament Greek. Andrews University Monographs, vol. 4. Grand Rapids, Michigan: Zondervan Publishing House.

Larson, Mildred L. 1984. Meaning-based translation: A guide to cross-language equivalence. Lanham, MA: University Press of America.

Lenski, Richard C. H. 1946. The interpretation of St. Paul's first and second epistle to the Corinthians. Columbus, Ohio: Wartburg Press.

Levinsohn, Stephen H. 1987. Textual connections in Acts. Society of Biblical Literature Monograph Series. Atlanta, Georgia: Scholars Press.

Liddell, Henry George, Robert Scott, Henry Stuart Jones, and Roderick McKenzie. 1968. A Greek-English lexicon: With a supplement. Ninth edition. Oxford: At the Clarendon Press.

Lightfoot, John. 1979. A commentary on the New Testament from the Talmud and Hebraica. reprint, Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.

Longacre, Robert E. 1968. Philippine languages: Discourse, paragraph and sentence structure. Vol. 1. Summer Institute of Linguistics Publications in Linguistics and Related Fields, no. 21. Santa Ana, CA: The Summer Institute of Linguistics.

________. 1970. Sentence structure as a statement calculus. Language 46(4): 783-815.

________. 1979a. The discourse structure of the flood narrative. Journal of the American Academy of Religion 47 (Supplement B): 89-133.

________. 1979b. The paragraph as a grammatical unit. In Discourse and syntax, edited by Talmy Givón, 115-134. Syntax and Semantics series, Volume 12. New York: Academic Press, Inc.

________. 1980. An apparatus for the identification of paragraph types. Notes on Linguistics (NOL) 15: 5-22.

________. 1981. A spectrum and profile approach to discourse analysis. Text 1(4): 337-359.

________. 1983a. Exhortation and mitigation in First John. Selected Technical Articles Related to Translation (START) 9: 3-44.

________. 1983b. The grammar of discourse. New York and London: Plenum Press.

________. 1985a. Discourse peak as a zone of turbulence. In Beyond the sentence, ed. J. Wirth, 81-92. Ann Arbor: Karome.

________. 1985b. Tagmemics. Word 36:137-177.

________. 1989a. Joseph: A story of divine providence. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

________. 1989b. Two hypotheses regarding text generation and analysis. Discourse Processes 12: 413-460.

________. 1990a. Class lecture entitled 'Macrostructures'. Discourse Grammar. April 12, 1990. Class notes. University of Texas at Arlington.

________. 1990b. Storyline concerns and word order typology in East and West Africa. Studies in African Linguistics, Supplement 10:1-181.

________. 1990c. Introduction. Occasional Papers in Translation and Textlinguistics (OPTAT) 4 (1-2): 1-17.

Longinus. 1932. On the sublime. Translated by W. Hamilton Fyfe. In Aristole, The Poetics; "Longinus," On the Sublime; Demetrius, On Style. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Louw, Johannes P. 1982. Semantics of New Testament Greek. The Society of Biblical Literature Semeia Studies. Philadelphia, Pennsylvania: Fortress Press and Chico, California: Scholars Press.

Louw, Johannes P., Eugene A. Nida, Rondal B. Smith, and Karen A. Munson. 1988. Greek-English lexicon of the New Testament: Based on semantic domains. 2 volumes. New York: United Bible Societies.

Lund, Nils W. 1992. Chiasmus in the New Testament. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1942; reprint, Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers.

Mann, William C., and Sandra A. Thompson. 1988. Rhetorical Structure Theory: Towards a functional theory of text organization. Text 8(3): 243-281.

Manson, T. W. 1932-1933. The message of the epistles; I Corinthians. The Expository Times 44: 500-504.

Martin, Ralph P. 1986. New Testament foundations: A guide for Christian students. Vol. 2, The Acts; The letters; The Apocalypse, rev. ed. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Matsumura, Takashi. 1983. A semantic structure analysis of I Corinthians 5-7. M.A. thesis, University of Texas at Arlington.

Menander. 1930. The peevish man. In The principal fragments. Translated by Francis G. Allinson. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Metzger, Bruce M. 1971. A textual commentary on the Greek New Testament. London and New York: United Bible Societies.

Miehle, Helen Louise. 1981. Theme in Greek hortatory discourse: Van Dijk and Beekman-Callow approaches applied to 1 John. Ph.D. diss., University of Texas at Arlington.

Miller, James R. and Walter Kintsch. 1981. Knowledge-based aspects of prose comprehension and readability. Text 1: 215-232.

Minsky, M. 1980. A framework for representing knowledge. In Frame conceptions and text understanding, ed. Dieter Metzing, 1-25. Berlin: de Gruyter.

Montefiore, Hugh W. 1964. See Chadwick, Henry, gen. ed. 1964.

Morgan-Wynne, John. 1983. Introduction to I Corinthians. The Southwestern Journal of Theology 26 (Fall): 4-15.

Morris, Leon. 1958. See Tasker, R. V. G., gen. ed. 1958.

________. 1974. See Tasker, R. V. G., gen. ed. 1974.

Moulton, James Hope. 1908. A grammar of New Testament Greek. Vol. 1, Prolegomena, by James Hope Moulton. Edinburgh: T. & T. Clark Ltd.

________. 1920. A grammar of New Testament Greek. Vol. 2, Accidence and word formation, by James Hope Moulton and Wilbert Francis Howard. Edinburgh: T. & T. Clark Ltd.

________. 1963. A grammar of New Testament Greek. Vol. 3, Syntax, by Nigel Turner. Edinburgh: T. & T. Clark Ltd.

________. 1976. A grammar of New Testament Greek. Vol. 4, Style, by Nigel Turner. Edinburgh: T. & T. Clark Ltd.

Moulton, W. F., A. S. Geden, and H. K. Moulton. 1963. A concordance to the Greek Testament. 4th ed. Edinburgh: T. & T. Clark.

Murphy-O'Conner, Jerome. 1986. Interpolations in 1 Corinthians. Catholic Biblical Quarterly 48 (January): 81-94.

Nestle, Eberhard, Erwin Nestle, and Kurt Aland. 1957. Novum Testamentum Graece. 23rd ed. Stuttgart, Germany: Privileg. Wurtt. Bibelanstalt.

Nestle, Eberhard, Erwin Nestle, Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, Allen Wikgren, and Barbara Aland. 1979. Nestle-Aland Novum Testamentum Graece. 26th ed. Stuttgart, Germany: Deutsche Bibelstiftung.

Neumann, Kenneth J. 1979. Paul's use of authority and persuasion in the Corinthian letters. Consensus 5 (July): 15-23.

The New Encyclopaedia Britannica, 1980 ed. S.v. "Corinth," by Robert L. Scranton.

Nicoll, W. Robertson, gen. ed. 1979. The expositor's Greek Testament. Vol. 2, St. Paul's first epistle to the Corinthians, by G. G. Findlay. reprint, Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Nida, Eugene A. 1984. Signs, sense, translation. Cape Town: Bible Society of South Africa.

________. 1992. Lexical semantics of the Greek New Testament: A supplement to the Greek-English lexicon of the New Testament based on semantic domains. Atlanta, GA: Scholars Press.

Nida, Eugene A., J. P. Louw, A. H. Snyman, and J. v. W. Cronje. 1983. Style and discourse: With special reference to the text of the Greek New Testament. Cape Town: Bible Society of South Africa.

Nida, Eugene A., and Charles R. Taber. 1974. The theory and practice of translation. Helps for Translators, VIII. Leiden, Netherlands: E. J. Brill.

Niebuhr, H. Richard. 1951. Christ and culture. New York: Harper & Brothers.

Nock, Arthur Darby. 1964. Early Gentile Christianity and its Hellenistic background. New York, Evanston, and London: Harper & Row, Publishers.

Oates, J. F., A. E. Samuel, and C. B. Welles. 1967. Yale papyri in the Beinecke rare book and manuscript library. New Haven: Yale University Press.

Orr, William F., and James Arthur Walther. 1976. See Albright, William Foxwell, and David Noel Freedman, gen. eds. 1976.

Osburn, Carroll D. 1976. That which is perfect. In Freedom in Christ, ed. Carl Brecheen, 139-171. Abilene, Texas: Abilene Christian College Bookstore.

Pausanias. 1918. Descriptions of Greece. Vol. I. Translated by W. H. S. Jones. 4 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Philo. 1937. De Specialibus Legibus. In Philo. Vol. VII. Translated by F. H. Colson. 12 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Pike, Evelyn G., and Rachel Saint, eds. 1988. Workpapers concerning Waorani discourse features. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics.

Pike, Kenneth L. 1967. Language in relation to a unified theory of the structure of human behavior. 2nd ed. The Hague: Mouton.

________. 1981. Tagmemics, discourse, and verbal art. Ann Arbor: Michigan Studies in the Humanities.

________. 1982. Linguistic concepts: An introduction to Tagmemics. Lincoln and London: University of Nebraska Press.

________. 1987. Teaching in His image: The structure of the Sermon on the Mount. Arts & Letters 1 (June):3-11.

Pike, Kenneth L., and Evelyn G. Pike. 1983. Text and tagmeme. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation.

Plato. 1937. The republic. Vol. I. Translated by Paul Shorey. 2 volumes. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Plutarch, 1928. Advice to bride and groom. In Moralia. Vol. 2. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1931. Sayings of Spartans: Charillus. In Moralia. Vol. 3. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1936a. The Roman questions. In Moralia. Vol. 4. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1936b. Isis and Osiris. In Moralia. Vol. 5. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1936c. Obsolescence of oracles. In Moralia. Vol. 5. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

________. 1936d. Oracles at Delphi. In Moralia. Vol. 5. Translated by Frank Cole Babbitt. 15 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Plumley, J. Martin. 1977. Limitations of Coptic (Sahidic) in representing Greek. In The early versions of the New Testament: Their origin, transmission, and limitations, by Bruce M. Metzger, 141-152. Oxford: Clarendon Press.

Radney, J. Randolph. 1988. Some factors that influence fronting in Koine clauses. M.A. thesis, University of Texas at Arlington, 1982; reprint, Occasional Papers in Translation and Textlinguistics 2 (3):1-79.

Ramsey, William M. 1960. The cities of St. Paul. reprint, Grand Rapids, Michigan: Baker Book House.

Richardson, Peter. 1980. Judgment, immorality, and sexual ethics in I Corinthians 6. In Society of Biblical Literature 1980 seminar papers, ed. Paul J. Achtemeier, 337-357. Chico, CA: Scholars Press.

Rife, J. Merle. 1933. The mechanics of translation Greek. Journal of Biblical Literature 52: 244-252.

Roberts, W. Rhys. 1912. A point of Greek and Latin word-order. The Classical Review 26: 177-179.

Robertson, Archibald, and Alfred Plummer. 1914. See Driver, Samuel Rolles, Alfred Plummer, and Charles Augustus Briggs, gen. eds. 1914.

Robertson, A. T. 1934. A grammar of the Greek New Testament. Nashville, TN: Broadman Press.

Schmithals, Walter. 1971. Gnosticism in Corinth. Translated by John E. Steely. Nashville and New York: Abingdon Press.

Seneca, [Lucius Annaeus]. 1935. On Benefits. In Moral essays. Vol. III. Translated by John W. Basore. 3 volumes. Loeb Classical Library. London: Heinemann; and Cambridge, MA: Harvard University Press.

Smith, Dennis E. 1977. The Egyptian cults at Corinth. Harvard Theological Review 70: 201-231.

Sophocles. 1913. Electra. In Sophocles. Vol. II: Ajax, Electra, Trachiniae, Philoctetes. Translated by F. Storr. 2 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Stonehouse, N. B., gen. ed. 1955. The new international commentary on the New Testament. Vol. , Commentary on the first epistle to the Corinthians, by Fredrick Willen Grosheide. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Stowers, Stanley K. 1986. Letter writing in Greco-Roman antiquity. Library of Early Christianity. Philadelphia: The Westminister Press.

Strabo. 1927. The geography of Strabo. Vol. IV. Translated by Horace Leonard Jones. 8 volumes. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Strack, H.L., and P. Billerbeck. 1922ff. Kommentar zum NT aus Talmud und Midrasch, II. München: Beck

Tasker, R. V. G., gen. ed. 1958. The Tyndale New Testament commentaries. Vol. 7, The first epistle of Paul to the Corinthians, by Leon Morris. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

________., gen. ed. 1974. The Tyndale New Testament commentaries. Vol. 3, The gospel according to St. Luke, by Leon Morris. Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Tatian. 1979. Address of Tatian to the Greeks. Translated by J. E. Ryland. In Ante-Nicene fathers, vol. 2, Fathers of the second century, by A. Cleveland Coxe. ed. Alexander Roberts and James Donaldson. reprint, Grand Rapids, Michigan: Wm. B. Eerdmans Publishing Company.

Terry, Ralph Bruce. 1992. Some aspects of the discourse structure of James. Journal of Translation and Textlinguistics 5 (2): 106-125.

Thayer, Joseph Henry. 1979. The new Thayer's Greek-English lexicon of the New Testament. Corrected edition. 1889; reprint, Lafayette, Indiana: AP&A.

Thompson, Sandra A., and Robert E. Longacre. 1985. Adverbial clauses. In Language typology and syntactic description, vol. II: Complex constructions, ed. Timothy Shopen, 171-234. Cambridge, England: Cambridge University Press.

Turner, Nigel. 1963. See Moulton, James Hope. 1963.

________. 1976. See Moulton, James Hope. 1976.

Virgil. 1935. Aeneid. In Virgil. Vol. I: Eclogues, Georgics, Aeneid I-VI. Translated by H. Rushton Fairclough. 2 volumes. Revised edition. Loeb Classical Library. London: William Heinemann Ltd.; and Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.

Weiss, Johannes. 1959. Earliest Christianity. 2 vols. Translated by Fredrick C. Grant, et al. New York: Harper & Brothers, Publishers.

Wheelock, Frederic M. 1960. Latin: An introductory course based on ancient authors. Second edition. College Outline Series. New York: Barnes & Noble, Inc.

Willis, Wendell Lee. 1985. Idol meat in Corinth: The Pauline argument in 1 Corinthians 8 and 10. Society of Biblical Literature Dissertation Series, no. 68. Chico, California: Scholars Press.

Young, Richard E., Alton L. Becker, and Kenneth L. Pike. 1970. Rhetoric: Discovery and change. New York: Harcourt, Brace & World, Inc.

Youngman, Scott. 1987. Stratificational analysis of a hortatory text: I Corinthians 8.1-11.1. M.A. thesis, University of Texas at Arlington.

Ziesler, John A. 1986. Which is the best Commentary? III. 1 Corinthians. The Expository Times 97 (June): 263-267.

Zinserling, Verena. 1973. Women in Greece and Rome. Translated by L. A. Jones. New York: Abner Schram.


Back to top
Bruce Terry's Home Page
Bruce Terry Home Page
http://bible.ovc.edu/terry/dissertation/bibliography.htm
Last Updated July 13, 2002
Page developed by Ben Cheek and maintained by .

Copyright © 1993 Ralph Bruce Terry. All rights reserved.